La lettre du Libraire - Mot-clé - Orhan Pamuk2024-03-28T10:42:48+01:00urn:md5:730380b67af77a3fbbc36330a33651feDotclearMan Booker International Prize 2016 la dernière sélectionurn:md5:d414f2bf6388ce727c3ab48c39636fd22018-12-20T22:31:00+01:00lalettrePrix Littéraires 2016Orhan Pamuk
<p><img src="http://www.lalettredulibraire.com/public/The_Man_booker_Prize.png" alt="The_Man_booker_Prize.png" style="float:left; margin: 0 1em 1em 0;" title="The_Man_booker_Prize.png, fév. 2015" /><strong>Le prestigieux prix littéraire britannique, remis tous les deux ans, a annoncé jeudi 14 avril, sa dernière sélection - de six noms - en vue de récompenser un auteur pour l'ensemble de son oeuvre. Les deux auteurs français - <a href="http://www.lalettredulibraire.com/Man-Booker-international-Prize-2016-la-sélection-(avec-deux-françaises-)">Marie NDiaye et Maylis de Kérangal</a> - ont disparu. Le lauréat proclamé le 16 mai. L'écrivian et son traducteur recevront chacun 25 000 livres.</strong><br />
<br /><br /></p>
<p><strong>La sélection</strong>: <br /></p>
<p>José Eduardo Agualusa (Angola) pour <em>A General Theory of Oblivion</em> traduit par Daniel Hahn chez Harvill Secker<br />
Elena Ferrante (Italie) pour <em>The Story of the Lost Child</em> traduit par Ann Goldstein chez Europa Editions<br />
Han Kang (Corée du Sud) pour <em>The Vegetarian</em> traduit par Deborah Smith chez Portobello Books<br />
Orhan Pamuk (Turquie) pour <em>A Strangeness in My Mind</em> traduit par Ekin Oklap chez Faber & Faber<br />
Robert Seethaler (Autriche) pour <em>A Whole Life</em> traduit par Charlotte Collins chez Picador.<br />
Yan Lianke (Chine), <em>The Four Books</em> traduit par Carlos Rojas chez Chatto & Windus (P. Picquier, 2015).<br />
<br /></p>
<p>Billet publié le 18 avril 2016</p> Man Booker international Prize 2016 la sélection (avec deux françaises)urn:md5:e132c9266131bf7ef7a2860d4219ce172018-12-20T22:19:00+01:00lalettrePrix Littéraires 2016Kenzaburo OeMarie NDiayeMaylis de KerangalOrhan Pamuk
<p><img src="http://www.lalettredulibraire.com/public/The_Man_booker_Prize.png" alt="The_Man_booker_Prize.png" style="float:left; margin: 0 1em 1em 0;" title="The_Man_booker_Prize.png, fév. 2015" /><strong>Le prestigieux prix littéraire britannique, remis tous les deux ans, a annoncé jeudi 10 mars, sa sélection de treize noms en vue de récompenser un auteur pour l'ensemble de son oeuvre. Parmi les treize auteurs, deux françaises, Maylis de Kérangal (éditée chez Gallimard) et Marie N'Diaye (éditée chez Verticales, filiale de Gallimard) et un congolais francophone Fiston Mwanza Mujila. La deuxième sélection - de six titres - sera annoncée le14 avril et le lauréat proclamé le 16 mai. L'écrivian et son traducteur recevront chacun 25 000 livres.</strong><br />
<br /><br /></p>
<p><strong>La sélection</strong>: <br /></p>
<p>José Eduardo Agualusa (Angola) pour <em>A General Theory of Oblivion</em> traduit par Daniel Hahn chez Harvill Secker<br />
Elena Ferrante (Italie) pour <em>The Story of the Lost Child</em> traduit par Ann Goldstein chez Europa Editions<br />
Han Kang (Corée du Sud) pour <em>The Vegetarian</em> traduit par Deborah Smith chez Portobello Books<br />
Maylis de Kerangal (France) pour <em>Mend thé Living (Réparer les vivants)</em> traduit par Jessica Moore chez Maclehose Pres
Eka Kurniawan (Indonésie) pour <em>Man Tiger</em> traduit par Labodalih Sembiring chez Verso Books<br />
Yan Lianke (Chine) pour <em>The Four Books</em> traduit par Carlos chez Chatto & Windus<br />
Fiston Mwanza Mujila (Congo/Autriche) pour <em>Tram 83</em> traduit par Roland Glasser chez Jacaranda<br />
Raduan Nassar (Brésil) pour <em>A Cup of Rage</em> traduit par Stefan Tobler chez Penguin Modern Classics<br />
Marie NDiaye (France) pour <em>Ladivine</em> traduit par Jordan Stump chez Maclehose Press<br />
<a href="http://www.lalettredulibraire.com/?tag/Kenzaburo%20Oe">Kenzaburo Oe</a> (Japon) pour <em>Death by Water</em> traduit par Deborah Boliner Boem chez Atlantic Books<br />
Aki Ollikainen (Finlande) pour <em>White Hunger</em> traduit par Emily et Fleur Jeremiah chez Peirene Press<br />
Orhan Pamuk (Turquie) pour <em>A Strangeness in My Mind</em> traduit par Ekin Oklap chez Faber & Faber<br />
Robert Seethaler (Autriche) pour <em>A Whole Life</em> traduit par Charlotte Collins chez Picador.<br />
<br />
<br />
<br />
Billet publié le 11 mars 2016.</p> Le livre sur la Place de Nancy 2017urn:md5:a55aa7fe0f40eecd5eb41b2a8bf7f1d62017-08-14T20:05:00+02:00lalettreSalons et évènements littérairesOrhan Pamuk
<p><img src="http://www.lalettredulibraire.com/public/Livre_sur_la_place_2017.png" alt="Livre_sur_la_place_2017.png" style="float:left; margin: 0 1em 1em 0;" title="Livre_sur_la_place_2017.png, août 2017" /> La 39e édition aura lieu du
du vendredi 8 septembre au dimanche 10 septembre animé de nombreux débats, de séances de dédicaces proposées par les quelques 600 écrivains invités et six prix littéraires y seront délivrés. Le livre sur la Place est entièrement gratuit et attire plus de visiteurs que le Livres Paris (<a href="http://www.lalettredulibraire.com/?post/Livre-Paris-2017-Festival-litt%C3%A9raire-ou-foire-commerciale">notre édito</a>) soit environs 175 000 personnes. Le festival sera présidé par Jean-Christophe Rufin (de l’Académie française).<br />
<br />
Parmi les auteurs présents : Orhan Pamuk (prix Nobel de littérature), Ian McEwan, Christian Bobin, Didier Recoin, Valentine Goby, Marie Darrieussecq, Raphaël Einthoven, Jean-Christophe Grangé, Amélie Nothomb, Eric Reinhardt, Karine Silla etc<br />
Enfin, le Prix Stanislas récompensera l’auteur du meilleur premier roman de la rentrée littéraire, dont le jury est présidé pour la présente édition par Daniel Picouly. Le nom du lauréat sera dévoilé fin août et le Prix sera décerné lors du Salon.<br />
<br />
Pour la petite histoire, les académiciens Goncourt sont les ambassadeurs réguliers du festival, d'abord parce car Edmond de Goncourt est natif de Nancy et ensuite parce qu'en 1988 l’Académie Goncourt avait confié à la ville de Nancy ses archives, répondant ainsi à son vœux testamentaires.<br />
<br /></p>
<p><strong><a href="https://www.nancy.fr/culturelle/le-livre-sur-la-place-657.html">Le livre sur la Place de Nancy</a></strong><br />
Place Stanislas<br />
8, 9, 10 septembre 2017<br />
Entrée gratuite<br />
<br />
<br />
Billet publié le 14 août 2017</p>